|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
差生心声
不谦虚的说,在中国九年多的学生生涯中,我一直算是个很不错的学生。尽管成绩未必总是特别突出,但也从来不至于太没落。各方面活动也都很积极,在班里也能算个活跃份子。自己感觉在同学心目中还挺有威信,在老师眼里也是个好学生。我一直这么顺利的过来,一直处于养尊处优的位置。当时对班里那些所谓的“差生”也没怎么太在意,他们心里的一些感受,我从来没有真正体会和理解到。
自从我来到新加坡之后,在很长一段时间之内,从前的一切却像历史一样被尘封起来。中三那一年,特别是在前几个月,我真正深切地体会到了一个“差生”的苦恼。
我的自卑从正式上学前,也可以说在假期英文补课的时候,就开始孕育了。毫不夸张的说,当时上课老师讲的东西我一点都听不懂,一个多月的时间就那么颓废地过去了,感觉什么都没学到。不但如此,在无数次努力失败之后,我也逐渐对学习失去了兴趣和信心。这些想法,当时我并没有向任何人提起过,只是在日记中倾诉过几次烦恼。
也许是因为我们到新加坡来得比较晚,再加上英语基础也不太强,适应新的语言环境,需要一个比较长的过程。刚开始的一个月,我上课时基本上是处于“鸭子听雷”的状态。特别是science subjects(物理、化学、生物)和地理。那么多的专业名词一下子都冒出来,真让我招架不住。想想生物中那些“几米”长的单词,还有用英文写出那么多化学元素或是各种化合物的名称,我现在回想起来都挺怕的,真不知道自己是怎么熬过来的。每天上课各科老师们对我们班都特别照顾,讲课时语速都尽量放到最慢,而且还不停的问我们是否都明白。可要想听清那些术语,同时在脑子中反应出来整个句子所要表达的意思,真不是件容易的事。经常的情况是:听清了上句,还没等想清楚是什么意思,老师的下句已经说完了。如果所有人都听不懂还好,当老师看到大家脸上的困惑时,一般都会再重复讲一遍,或是加以解释。可如果只是我听不懂,转过去问别人的时候,就又落下了一句。听课听不懂,时不时地溜到“周公”那去约会,自然也是很正常的事。
光是不能完全听懂老师讲的倒也罢了,靠自己多用功自学总可以吧。可每当回到宿舍,翻开书或讲义的时候,我就觉得更烦,发现看书和上课差不多一样惨。还记得我生物书上开始的几页,看起来更像英文课本,到处都是词语的注解和音标。那时候我们好多人都靠快译通,以节省一些翻词典的时间。可一般的快译通词汇量都很局限,很多词语,特别是生物方面的专业用词,在辞典中都找不到,快译通就更是爱莫能助了。于是那时候,很多人都想办法弄到一些专业词语类的辞典。不过,就算工具书再多,工具再好,这些乱七八糟的词语,最终还是要一个个进入我的大脑啊!而且刚开始我差不多每遇到一个生词就查词典,看一页书可能就要一个晚上,等我弄明白了这一页书所讲的是什么时,才知道那只是序言或是导语,和我们所学的东西没有一点关系。虽然后来自己慢慢发现了一些读书的技巧,但进度依然很慢。
。。。。。。
摘自《感受新加坡---全奖中学生留学实录〉
作者,也就是我本人,名叫吴哲,现在在ISE year 2, NUS. 有兴趣的话可以直接跟我联系,msn birfree@hotmail.com, hp: 90653059, email: u0307784@nus.edu.sg
详情见下贴。.
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |
*_*.....Smile.....*_*
|
|