|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
中文的「杯葛」譯自英語boycott一词,(注:台湾及港澳地区常用“杯葛”,在中国大陆較常用“抵制”这个词)。Boycott源自英军退役上尉查尔斯·杯葛(Charles Boycott),退役后在爱尔兰担当梅欧郡地主欧恩伯爵的土地经纪人。1880年,因为反对当时的土地改革,拒绝降低地租,并驱逐佃户,受到了由爱尔兰土地同盟组织的抵制。当时,杯葛无法雇佣任何人去收割其农作物(直到爱尔兰联合主义者和英军志愿服务),有时需要7000个人来保护他。最后,杯葛被迫离开了爱尔兰。
虽然直到1880年才发明杯葛一词,但其实践却可以至少追溯到1830年,当时美国全国黑人大会鼓励抵制奴隶生产的商品。其他的实践有非裔美国人在美国公民权运动中进行的抵制;美国农场工人联合会组织的对葡萄和生菜的抵制;在美国革命期间美国人对英国商品的抵制。
from wikipedia.
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |

|
|