chir (老家应该是这个发音)。
所在版块:心情闲聊 发贴时间:2013-01-29 12:39

用户信息
复制本帖HTML代码
高亮: 今天贴 X 昨天贴 X 前天贴 X 
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!

 相关帖子 我要回复↙ ↗回到正文
【又是地域差异?】你们都习惯把这玩意叫勺子或汤匙吗? 青空   (92 bytes , 1715reads )
屌根 tuosum   (0 bytes , 184reads )
调羹或者fuo子。。。。 熊吉的三角板   (0 bytes , 140reads )
我们有叫汤匙也有叫调羹 【老貓】   (209 bytes , 154reads )
调羹 喵喵鱼   (0 bytes , 143reads )
勺儿,匙儿,羹匙儿 都叫的说~ 感觉起来勺儿比匙儿大! = =lll MinoMino   (59 bytes , 136reads )
调羹?瓢羹? Cathykl   (22 bytes , 159reads )
调羹,瓢根,挑匙(音si2),汤匙(音si2),茶匙(音si2) 灵山   (26 bytes , 230reads )
chir (老家应该是这个发音)。   (0 bytes , 152reads )
福建南部:汤匙 鳄梨的明天   (0 bytes , 159reads )
瓢羹! eyes   (0 bytes , 132reads )
茶这 powered   (0 bytes , 125reads )
shuo er suddl   (0 bytes , 120reads )
Chener 有儿化音的 没有人这么叫吗 我是双鱼座岚   (0 bytes , 135reads )
瓢羹儿,调羹儿,成都 西蜀霸王   (0 bytes , 131reads )
当然是勺子了~只有来小岛在听人管这个叫汤匙。。。 cheryl_J   (70 bytes , 179reads )
吴江,dei cao。。。。。一定要普通话的话就是蛋槽。。。。 青空   (0 bytes , 165reads )
cao -- 糙~ yydy   (0 bytes , 170reads )
我改天跟你校对一下,可能你的吴江话版本和我的浦东话版本是同一个出处 trueif   (0 bytes , 119reads )
上海话:调羹;浦东话:抄,或者:啧凿 trueif   (0 bytes , 222reads )
偶们乡下称为ba suo 翻译成普通话大概是白勺 Megan   (0 bytes , 176reads )
那我们应该是“折勺”了…… trueif   (0 bytes , 155reads )
茶匙或者调羹哇~~~ 滕家的媛媛   (0 bytes , 145reads )
叫 “羹匙儿” 读音同“梗刺儿” 啾啾~~~ 啾啾吃饭睡觉   (0 bytes , 316reads )
沙发!勺儿 哇哇吃饭睡觉   (0 bytes , 115reads )
调羹 不告诉你   (17 bytes , 156reads )
刚才说错了,我们那儿土话叫chi zi 不告诉你   (11 bytes , 160reads )
我觉得我们那是 小细菌   (114 bytes , 145reads )
顶瓢根, 顶武汉话,顶装逼! LegalAlien   (0 bytes , 204reads )
重庆也是这么叫的,瓢根儿~但是可能音调略有差别 […] sabrina009   (39 bytes , 186reads )
+1 俺也是武汉 小妖霖霖   (0 bytes , 121reads )
我们那里也叫瓢根,你是哪里人? flybeck   (0 bytes , 188reads )
武汉 小细菌   (0 bytes , 142reads )
勺子啊。。。汤匙是江苏那个纬度的说法? Stella小苏   (0 bytes , 157reads )
瓢戈 天行   (0 bytes , 154reads )