我的理解 就是要蔑视病毒,一不怕死,二不怕病,三不怕后遗症
所在版块:
心情闲聊
发贴时间:2021-09-14 11:53
用户信息
昵称:
qingni2
经验: 5942
等级: 11 出神入化
资产:
13217
华新币
发贴: 11284
在线: 5818.2 小时
复制本帖HTML代码
我要回复↙
相关跟贴↙
平板模式
手机浏览
下一跟贴
只看此人
本帖链接
字体:
小
中
大
高亮
:
今天贴
X
昨天贴
X
前天贴
X
保持疫情前的作息习惯,忽视病毒的存在,坚决为振兴经济做出自己的贡献。
简单的类似就是蚂蚁抱成团过河,死掉外边的一小部分后,其他部分就可以继续前进。当然也有可能就是全部被淹死,按冠状病毒的数据,应该是极小概率事件。
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
相关帖子
我要回复↙
↗回到正文
Singapore is in Preparatory Stage of Transition to COVID-19 Resilience
-
一点不懂
2021-09-14 10:00
(
287 bytes , 1059reads
)
这个用字不准确吧
-
hongren
2021-09-14 11:18
(
131 bytes , 7reads
)
我真的挺疑惑的
-
一点不懂
2021-09-14 11:12
(
75 bytes , 6reads
)
我的理解 就是要蔑视病毒,一不怕死,二不怕病,三不怕后遗症
-
qingni2
2021-09-14 11:53
(
212 bytes , 6reads
)
不然要怎么生活
-
ucrainbow1
2021-09-14 12:05
(
22 bytes , 9reads
)
运气
-
dsx1
2021-09-14 11:18
(
15 bytes , 11reads
)
resilience的意思和中文没得比
-
mltt
2021-09-14 11:10
(
82 bytes , 34reads
)
resiliece涵盖也很广啊:
-
Blzrd
2021-09-14 11:23
(
103 bytes , 7reads
)
人家英文resilience明明只有一个字呀。。
-
Blzrd
2021-09-14 11:03
(
7 bytes , 6reads
)
无论中英文,没有人比我的四字真言更加简明扼要
-
mltt
2021-09-14 10:19
(
0 bytes , 35reads
)
两个都不是
-
duoduodf
2021-09-14 10:04
(
45 bytes , 4reads
)
这题mltt
-
typhoonzj
2021-09-14 10:02
(
2 bytes , 13reads
)