翻译两个句子,请各位高手不吝指教
所在版块:
社会百科
发贴时间:2003-12-01 12:55
用户信息
昵称:
朽木可雕
经验: 201
等级: 2 初出茅庐
资产:
301
华新币
发贴: 38
在线: 8.7 小时
复制本帖HTML代码
我要回复↙
相关跟贴↙
平板模式
手机浏览
下一跟贴
只看此人
本帖链接
字体:
小
中
大
高亮
:
今天贴
X
昨天贴
X
前天贴
X
1,I didn't want to see him no more
2,They couldn't make nothing out of the face
好费解。请大家多多帮忙。这是作业题。
是从Mark Twain的文章中拿出来的。
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
Put your OWN COOL signature here!
相关帖子
我要回复↙
↗回到正文
翻译两个句子,请各位高手不吝指教
-
朽木可雕
2003-12-01 12:55
(
153 bytes , 733reads
)
这是典型的非正式语体中的双重否定句
-
花心大哥
2003-12-01 13:10
(
159 bytes , 473reads
)
谢谢
-
朽木可雕
2003-12-01 13:14
(
0 bytes , 232reads
)
又学到东西了
-
爬去洗个澡
2003-12-01 13:13
(
0 bytes , 197reads
)
试翻译一下
-
树熊
2003-12-01 13:07
(
49 bytes , 360reads
)
谢谢
-
朽木可雕
2003-12-01 13:15
(
0 bytes , 252reads
)