|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
在首尔,地铁站通常有四国语言标注:汉语,英语,日语,汉语(很不幸,通常汉语是排在日语后面的,可见日本游客数量之巨),不过巴士通常就只有汉语和英语的。我发现在釜山,汉语反而很流行,街头很多地方都有汉字标识,巴士也有,哪个达人跟我解说一下这个渊源吧
在很多景点都有Information的服务台,有些还是室外移动的,想想在寒风瑟瑟中站在街头为游客提供服务,精神的确可嘉,我们这次在梨泰院逛时,想找当地的旅行社问问机票价格,因为是星期天,旅行社基本都关门了,最后在地铁站口遇到两个小红帽,很热心的当场帮我们打去航空公司查询,虽然最后因为价格太高我们没订,但是服务热忱的确让人很感动。过后我们还拿了名片打算回来写封感谢信。
还有官方的网站,各种语言的资料都很详尽,对比其他国家的旅游官方网站,通常都是华而不实的内容,的确让人敬佩。
感觉韩国发展旅游,的确不是一句口号,政府真的有落到实处去做。老实说,就自然景观来说,韩国的确没啥好看的,就这样的水准都能席卷起一股“韩流”,旅游业推广的功劳的确不得不让人称赞。
.
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |
![](skin/bbs/images/sigline.gif)
|
|