大家在家都和孩子说中文还是英文? 最近发现宝宝和Helper混多了能听懂简单的英文指令了。开始想是否只和他说英文开口会更快。可是自己还是说中文舒服,总觉得英文不能表达很细腻很深层的意思。但这样一直双语据说开口会比较慢,而且以后目测还是会以英文为他的学习和工作语言。纠结啊。
---
该帖荣获当日十大第7,奖励楼主6分以及9华新币,时间:2017-12-11 22:00:03。
说中文
娃之间也是说中文,偶尔说英语。
但是进入阅读阶段后,娃基本上都是看英语书,不爱看中文书,所以很多内容用中文没有办法表达,用中文描述他书里看到的内容时颠三倒四的。
今年花了好久引着娃读中文书了,总体来说效果不大,看中文书的比例占不到20%,而且看的中文书内容也比较简单。没办法呀。
不过庆幸从小坚持说中文,给娃坚持读中文书了,要不然中文得更差。至于英语,只要阅读量够了,就算少说这些日常用语,几乎没有影响。
感慨一下,给娃读了好几年的中文故事书,娃还是先会看英文书。到现在家里只追着学华文,英语不大管了,还是英语比华文好很多,尤其是读和写,差距太大了。同一套书的中文版和英语版,中文版看不大明白,英文版的看的嗖嗖的一天好几本。
但是进入阅读阶段后,娃基本上都是看英语书,不爱看中文书,所以很多内容用中文没有办法表达,用中文描述他书里看到的内容时颠三倒四的。
今年花了好久引着娃读中文书了,总体来说效果不大,看中文书的比例占不到20%,而且看的中文书内容也比较简单。没办法呀。
不过庆幸从小坚持说中文,给娃坚持读中文书了,要不然中文得更差。至于英语,只要阅读量够了,就算少说这些日常用语,几乎没有影响。
感慨一下,给娃读了好几年的中文故事书,娃还是先会看英文书。到现在家里只追着学华文,英语不大管了,还是英语比华文好很多,尤其是读和写,差距太大了。同一套书的中文版和英语版,中文版看不大明白,英文版的看的嗖嗖的一天好几本。
[本文发送自华新手机Wap版]