|
|
|
|
复制本帖HTML代码
|
高亮:
今天贴
X 昨天贴
X 前天贴
X |
我想,我多少明白你的感受。
我去的是11月30日在国泰Picture House的记者会,一些国际传媒与相关人士,除了本地媒体没有来。一句话,中文、法文、英文翻来翻去,支离破碎千疮百孔的翻译,像吃豆子一再卡在喉咙里的节奏……让稍微有点sense和sensitivity的人都不好意思提问了。
气氛或许是另一个症结。高兴健很高兴他的屡遭拒绝的电影终于能在一个商业电影院里放映,并表示相信会寻找到象牙塔以外的观众。Well... 在座也的确不是学苑中人,高或许顾及这一点,讲得很浅淡,很温和,很是体谅。
当时我的问题,等被翻译到一半,忍不住自己翻译了。现与对话会比较,可以放心不算失礼了。
.
|
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法! |

大音希聲,大象無形。
|
|