属于翻译错误
所在版块:
心情闲聊
发贴时间:2007-04-19 14:30
用户信息
昵称:
guo_er
经验: 742
等级: 4 马马虎虎
资产:
803
华新币
发贴: 1870
在线: 348.5 小时
复制本帖HTML代码
我要回复↙
相关跟贴↙
平板模式
手机浏览
下一跟贴
只看此人
本帖链接
字体:
小
中
大
高亮
:
今天贴
X
昨天贴
X
前天贴
X
他以为dynamic是个形容词,改成dynamism就是名词了
实际上dynamic就是名词,而dynamism的意思就差很远了
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!
Make better investment decisions. www.fundsupermart.com
相关帖子
我要回复↙
↗回到正文
求助:看不懂这个什么意思
-
homeless
2007-04-18 21:39
(
267 bytes , 839reads
)
属于翻译错误
-
guo_er
2007-04-19 14:30
(
98 bytes , 316reads
)
起立。。。鼓掌。。
-
iloveyouso
2007-04-19 15:54
(
0 bytes , 226reads
)
我想这是一个很艰巨的任务吧。
-
materialist
2007-04-19 14:18
(
0 bytes , 214reads
)
这句话是什么意思啊?
-
iloveyouso
2007-04-19 14:15
(
0 bytes , 242reads
)