You’re a Chinese pig, you like eating porks in China
所在版块:狮城财经 发贴时间:2019-06-13 22:10

用户信息
复制本帖HTML代码
高亮: 今天贴 X 昨天贴 X 前天贴 X 
两句话并起来说明显是打擦边球啊。明明可以换个说法。能做首席的肯定写过几百上千篇文章,这个明显故意的而不是笔误。
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!

 相关帖子 我要回复↙ ↗回到正文
瑞银报告出现不雅用语 中国金融圈怒了 shaokunlun   (58 bytes , 4299reads )
这一句确实有些突兀 shukepian   (18 bytes , 20reads )
又被骂了。。。 灰心的小马甲   (105 bytes , 69reads )
这个世道 gobacktocn   (55 bytes , 25reads )
已经去丫的linkedin和twitter进行了一波友好的访问 nevermoi   (5 bytes , 24reads )
字面意思当然没啥 可是结合语境就不一样了 业余打酱油   (17 bytes , 26reads )
那句话如果是他本意的话 typhoonzj   (84 bytes , 25reads )
双关吧 笑天   (71 bytes , 21reads )
insensitive language for sure 颖州人氏xyc   (44 bytes , 22reads )
非常愤怒 随便转转   (22 bytes , 19reads )
这话说得 神探福01234567   (18 bytes , 28reads )
没看懂有什么问题? 滚雪球   (52 bytes , 44reads )
如果是马来西亚的这种生物 神探福01234567   (28 bytes , 23reads )
You’re a Chinese pig, you like eating porks in China 长江以北   (111 bytes , 38reads )
中国的猪=Pigs in China 南洋暴雪   (39 bytes , 22reads )
大律师的英语不错 shaokunlun   (38 bytes , 38reads )
我也觉得写的不妥 mirage   (67 bytes , 18reads )
要自信,文化自信,制度自信,人种自信 xiaoleic   (34 bytes , 20reads )
明显是一语双关 Joseph1021   (0 bytes , 14reads )
同没看出什么问题 nicolas   (10 bytes , 27reads )
中国consumer price升和病猪有什么关系? justpassby   (24 bytes , 17reads )
连英文都看不懂的玻璃心 newniu   (0 bytes , 17reads )
这里抓到一只看得懂英文的chinese pig 静静看你装   (0 bytes , 22reads )
太容易怒了 cy1024   (4 bytes , 18reads )
抵制瑞士银行,是中国人就顶 helloabc   (0 bytes , 23reads )