【桐音别馆】3月10日第一贴——灌水+敲锣打鼓 :P
实在不好意思灌白开水,随便贴点儿东西好了 ^^
《谈西方罗曼史与台湾小言文化》(原创,只写了一点点,太懒了^^|||)
最近对西方罗曼史和日本通俗文学情有独衷,读了Robert James Waller的《香杉市漫步华尔兹》和藤泽周的《布宜诺斯艾利斯午夜零点》(含副篇《顶点》)。
说到“罗曼史”这个词,本身就是英文的音译,不知是否可以说西方罗曼史才是言情小说的渊源?谈到内容的丰富性,感觉市场上流行的小本言情无一可与西方罗曼史相提并论。这并非全盘否定席绢凌淑芬等言情写手的成就,只是觉得她们被局限了。
被什麽局限了呢?市场需求?文化氛围?还是来自出版社一年多少本的约定?我想因素总是多方面的。
(待续)
如何定义西方罗曼史?
是指人们平常看的小书,还是说专门讲罗曼史的就算?
象<儿子与情人><广岛之恋><失乐园>,如果都归入此类,那么就太丰富了..跟中文的言情的狭隘定义比较,当然很不公平.
当然,象张爱玲,张恨水,李碧华这些呢? 跟西方罗曼史比怎么样?
象<儿子与情人><广岛之恋><失乐园>,如果都归入此类,那么就太丰富了..跟中文的言情的狭隘定义比较,当然很不公平.
当然,象张爱玲,张恨水,李碧华这些呢? 跟西方罗曼史比怎么样?
依古老的规则待她。"
守门人上前,为她打开门:
"请进,我的女主人,库塔会朝你欢呼,
不归之乡的宫殿会因你的光临而欢欣。"