【桐音别馆】关于意识流
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 本帖共有 22 楼,当前显示第 11 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者: (等级:3 - 略知一二,发帖:144) 发表:2003-04-08 19:16:22  11楼 
注意阅读“意识流是一种文字感觉 在英语法语中 往往可以这样 比如上一句句子结构中有一个音节 一个单词 一个意境 一个人称 一个甚至纯粹的语法结构 下一句顺延 形成一种奇特的思维效果 中文很难做 一般号称意识流的 都是说胡话 很少几乎不能做到思维上的连贯性 连翻译也做不到 所以中文的意识流往往会搞的很难懂 其实你去看那些经典作品 并不晦涩 这一路小说并不是随意写两行字就算的 真要做到很难 要达到写作状态 往往需要把心理压迫到极限 ” 中文的意识流本身就很难写的出这种思维效果又能让人读得明白, 况且是我的意识流处女作, 所以,令大家见笑了。。。 但是,我相信任何一个优秀的意识流创作家, 他的处女作也未必令人满意,被人接受。。。 呵呵,只能这么自己安慰自己了。
这个引文本身就有问题
意识流绝对不仅仅是什么感觉流动。

如果没有对文本城市结构的驾御力,如果乔伊思没有足够强大的心力可以把握人性迷宫,尤立西司单凭垃圾胡话是进不了庙堂的。

看意识流小说,最要紧的就是看作者的心灵。
看它所呈现的呓语世界是否足够敏感,足够复杂,足够致密,足够矛盾,足够真切,足够让人窒息或者感人至深。

即便是信口开河,也得是“心在意在的信口开河”。



The hour of the waning of love has beset us
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 22 楼,当前显示第 11 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码