【桐音别馆】郁闷又翻译了几首特拉克尔的诗
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 本帖共有 2 楼,当前显示第 2 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:篱畔秋酣 (等级:2 - 初出茅庐,发帖:292) 发表:2003-07-04 20:42:09  2楼 
翻译得很好
虽然我没有看见过原诗,还是觉得原诗看起来也不会有这个好,因为我看不来英文的文学。

你假如只翻译一两手,我肯定会抄下来的,但是你翻译了这么多……55

Put your OWN COOL signature here!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 2 楼,当前显示第 2 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码