基本同意,不过也有不同意的随便说两句,得罪了别介意哈。
首先问一下,"我们"是谁啊?
好了,开始说了。试图挤出个笑容,没什么不妥吧,就好像你看到一个人正准备笑,却还没笑一样。打个比方,皮笑肉不笑,也是很有难度的吧,好像"试图"笑一样。
挤出一个笑容给我也没什么语病吧,正如你所说,如果可以完整传达内容,没有错字,则通。况且我依稀记得以前语文老师讲过"给"的两种位置。如果记错了,m兄勿见笑。有点班门弄斧了。。。呵呵。。。
嗯,其他的评价还是很中肯的嘛。。。
回复蒲公英mm之帖子
“我们”其实就是我自己。这种表达方式,我是从论文中学来的。那些做学问/做研究的,写论文,动辄“us”长“we”短,(其实哪怕只是一个人独立完成之课题,也言必称“我们”。盖行规如此)受了一些影响,导致不自觉地应用了这种方式。
*挤出一个笑容给我。可以完整清楚表达内容,但这种结构不能产,比如*大夫看病给我;*发电子邮件给我;*打一个电话给我;别扭吧?
试图挤出笑容,你认为现实生活中的“皮笑肉不笑”可以为例。但是它是一个俗语,具有特定的语义,不能认为说某人“皮笑肉不笑”是描述这个人“皮肤笑,而肌肉组织不笑”。所以我们仍然认为:试图挤出一个笑容表达不清,而且带有比较强烈的感情色彩。
正如拜文述(2004)所做的评价:“废话”一样,关于这些方面的讨论是不具备任何实用价值的。在此感谢拜文述提供电脑。
*挤出一个笑容给我。可以完整清楚表达内容,但这种结构不能产,比如*大夫看病给我;*发电子邮件给我;*打一个电话给我;别扭吧?
试图挤出笑容,你认为现实生活中的“皮笑肉不笑”可以为例。但是它是一个俗语,具有特定的语义,不能认为说某人“皮笑肉不笑”是描述这个人“皮肤笑,而肌肉组织不笑”。所以我们仍然认为:试图挤出一个笑容表达不清,而且带有比较强烈的感情色彩。
正如拜文述(2004)所做的评价:“废话”一样,关于这些方面的讨论是不具备任何实用价值的。在此感谢拜文述提供电脑。