【原创文学】我的青涩岁月2-将摇滚进行到底
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 本帖共有 17 楼,当前显示第 4 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:晖兰 (等级:17 - 华新水桶,发帖:6985) 发表:2006-11-06 12:11:11  4楼 
从来没想过“let it be"是这样翻译的。。。作者挺有意思的。。。 花新和摇滚以后,接下来的是什么呢?期待中。。。
我把let it be 翻译成“随他去”(双重含义。。。)

真正的感情需要沉淀 而沉淀不仅仅需要时间
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 17 楼,当前显示第 4 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码