通常在"老灯"之间加JB二字。-________-!!!
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:SuperStylin (等级:4 - 马马虎虎,发帖:1277) 发表:2004-01-08 19:55:58  楼主  关注此帖
东北话. 嘎嗒:意为“地方”,有时简称“嘎儿”。 发音:(gada)嗒为轻声(有人常误写成疙瘩,其实是不对的) 举例:你住哪嘎嗒?是不是铁岭那嘎儿? 嗯那:意为“是的”、“好的”、“哎”、“OK”。 发音:前重后轻。 举例:问:你是东北人吧?答:嗯那。 母们:意为“我们”、“俺们”。 发音:“母”音并不咬实,嘴唇没有动作,在鼻腔里面发音。 举例:母们哥俩儿一块去的。 的色:贬义,一般用在训斥别人做错事情的时候,可以理解为“臭显派”、“瞎逞能”。 发音:“的”发四声,“色”轻声。 举例:不在家呆着,上这儿的色啥? 这么冷的天不穿棉袄,的色啥? 贼:意为“特别”。 发音:正常发音。 举例:我刚学了拳脚,贼厉害。 咯能:意为“垃圾”。 发音:前重后轻。 举例:把地上的咯能扫了吧。 嘎哈:意为“干什么”。 发音:嘎为四声,哈为二声。 举例:你嘎哈呀? 个应:意为“讨厌”、“厌恶”、“烦人”。 发音:前重后轻。 举例:赖蛤蟆趴脚面,不咬人个应人。 急眼:意为“发火”、“恼羞成怒”、“愤怒”。 发音:正常发音。 举例:听说媳妇被人调戏,他急眼了。 埋汰:意为“肮脏”、“侮辱”。 发音:正常发音。 举例:你这孩子不爱洗手, (more...)
通常在"老灯"之间加JB二字。-________-!!!
It is only after we've lost everything that we're free to do anything!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码