【吐槽八卦】没有人八这个吗:中国男导游与87岁寡妇4000万财产的瓜葛
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 6 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:solo_estoy (等级:3 - 略知一二,发帖:1167) 发表:2014-09-04 15:05:33  楼主  关注此帖
【吐槽八卦】没有人八这个吗:中国男导游与87岁寡妇4000万财产的瓜葛
http://news.omy.sg/News/Local-News/story20140903-289676

为87岁寡妇4000万财产酿纠纷,寡妇外甥女入禀法庭求撤销40岁“男监护人”资格,昨天还上寡妇洋房换锁,报警赶监护人妻儿走,双方闹了7小时才结束。

寡妇钟金春是退休物理治疗师,医生丈夫2007年过世,两人没有儿女,拥有一间价值逾3000万,面积达3万9000尺的洋房和其他财产。

但寡妇几年前却申请持久授权书,让一名中国导游杨尹(40岁)在她将来一旦失去心智后代她处理财务、医疗或个人福利事宜。杨尹与妻儿也先后住进寡妇家。

http://www.straitstimes.com/news/singapore/courts-crime/story/tussle-over-widows-40m-assets-turns-ugly-20140903

A seven-hour stand-off between an 87-year-old Singaporean widow and a 34-year-old woman from China ended yesterday after the younger woman agreed to leave the widow's $30 million bungalow, where she had stayed for a year without rent.

It was the latest twist in a saga that began in 2008, after the widow, retired physiotherapist Chung Khin Chun, met the Chinese woman's tour guide husband while on holiday in China.

The 40-year-old man, Mr Yang Yin, later got close to Madam Chung and, in 2009, moved into her Gerald Crescent bungalow, allegedly took over her assets worth $40 million and brought his family to live with him there.

Madam Chung's niece, 60-year-old travel agency owner Hedy Mok, started court proceedings to revoke Mr Yang's guardianship of her aunt's $40 million assets earlier this year.

She turned up at the bungalow yesterday at 2pm to demand that his wife, two-year-old son and eight-year-daughter move out because they were trespassing. Mr Yang is currently in Japan.

Mrs Yang initially refused. The police were called and five officers later turned up to defuse the tension.

Mrs Yang later agreed to leave the house on the advice of her lawyer. She told The Straits Times before leaving that Madam Chung had invited her husband to live with her.

"My husband has looked after the old grandmother for five years," said Mrs Yang.

But in an affidavit last month, Madam Mok said: "The defendant now has sole authority and control over my aunt's assets and personal welfare, leaving my aunt in a vulnerable situation. I deeply fear for my aunt's safety and well-being as the defendant has shown that he has neglected her welfare and is merely manipulating her for his own benefit."

Court papers allege that Mr Yang started asking for money to be sent to his bank account in Hangzhou, China, starting from small sums of $4,000, which grew over time to $40,000

He also asked to be sponsored for an English course in Singapore which costs $4,000 and took a $1,000 monthly allowance from Madam Chung when he was here.

"It is patently clear that the defendant (Mr Yang) has acted dishonestly," alleged Madam Mok.

Madam Chung came from a wealthy family. Formerly from Indonesia, she was a qualified physiotherapist who had studied in Australia. That was also where she met her late husband Chou Sip King, a general practitioner. The couple are childless.

Madam Chung made the news in 2004 when she sold her 39,000 sq ft garden for a record $7.6 million. She retained the bungalow and continued to live in it.

A year after her husband died in May 2007, she and a close friend went on a holiday to China. She met Mr Yang in Beijing.

After the holiday, the duo kept in touch. He would call her and have long conversations with her.

Mr Yang visited Singapore in 2009 and stayed at Madam Chung's bungalow.

According to court papers obtained by The Straits Times, Madam Mok alleges that Mr Yang, who went to obtain permanent residency here, got the old woman to appoint him as her legal guardian under the Mental Capacity Act in 2012.

Company records also show that he is a director of Young Music and Dance Studio, with the address registered to the bungalow.

Madam Mok alleges that Mr Yang forged Madam Chung's signature in 2011 to obtain an insurance document. She took her aunt out of the bungalow two weeks ago, before returning yesterday.

The stand-off attracted curious neighbours. "I knew something unusual was going on," a neighbour was overheard whispering to another.

Madam Chung sat through the stand-off in Madam Mok's Mercedes-Benz, oblivious to the drama unfolding in her house.

When The Straits Times first visited her on Monday, she struggled to recall dates and details. "Cannot remember," she said.

But her eyes lit up when she noticed that the reporter had a stiff shoulder. "Do this exercise at least 10 times," she said, flexing her arms. "You will feel better."

Mr Yang has asked the court for adjournment to respond to the allegations.

- See more at: http://www.straitstimes.com/news/singapore/courts-crime/story/tussle-over-widows-40m-assets-turns-ugly-20140903#sthash.w3oerQoT.dpuf
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:solo_estoy (等级:3 - 略知一二,发帖:1167) 发表:2014-09-04 15:14:48  2楼
有图有真相

欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:吉吉汉宝宝 (等级:2 - 初出茅庐,发帖:323) 发表:2014-09-04 20:00:44  3楼
男的了不起
老婆孩子都接来了
还被授权监管财产
厉害!
[本文发送自华新iOS App]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:精武门 (等级:3 - 略知一二,发帖:551) 发表:2014-09-05 08:33:31  4楼
報道本身有失公正
The defendant now has sole authority
既然老太太自己授權了監護人,那遠房親戚又何必來做包公,無非是妒忌那豪宅被外人占用

如果老太太神智不清。那授權監護自然無用
如果是她清醒意識下,既然無兒無女,她要把全副身家給外人,關你親戚p事,何必大帽子扣中國導遊
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:jingy (等级:2 - 初出茅庐,发帖:611) 发表:2014-09-05 14:33:51  5楼
報道本身有失公正The defendant now has sole authority 既然老太太自己授權了監護人,那遠房親戚又何必來做包公,無非是妒忌那豪宅被外人占用 如果老太太神智不清。那授權監護自然無用 如果是她清醒意識下,既然無兒無女,她要把全副身家給外人,關你親戚p事,何必大帽子扣中國導遊
正解
这个亲戚就是眼红贝,也不问问为啥老太宁愿授权给外人也不给他
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:solo_estoy (等级:3 - 略知一二,发帖:1167) 发表:2014-09-05 14:39:38  6楼
正解这个亲戚就是眼红贝,也不问问为啥老太宁愿授权给外人也不给他
错了
其实外甥女是老太太指使的,趁情郎不在家时把情敌赶走,没看老太全程淡定坐在车里嘛。

欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 返回上一页 | 本主题共有 6 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码