很快就要过年了。
一年一度的“人类史诗级迁徙”——春运,已拉开大幕……
对于长期生活在国内的人来说,春运是件年年参与、早已习以为常的事儿。
但对于老外来说,这种以“亿”为单位的超大数量级客流,还是很让人瑟瑟发抖的……
那场面,光想一想就够让人头皮发麻:无数趟火车从全国各地出发,在数百万平方公里的土地上飞驰,数十亿人次的买票/检票/安检/候车/进站,还要做到平安平稳守时高效……
而且这还不是一两天,是整整40天都要如此——中国这是开了什么挂啊!
这不,如今一年一度“外媒围观中国春运”的日子又来了,美媒CNN前两天就真情实感地来了这么一篇——
The country‘s annual Spring Festival rush -- the biggest human migration on the planet -- is now officially underway and set to be bigger than ever, with close to 3 billion trips expected to be made between January 21 and March 1。
中国一年一度的春运——地球上最大的人类迁徙活动——已正式拉开大幕。从1月21日到3月1日,这场涉及近30亿人次的大迁徙或将成为迄今规模最大的春运。
Called “Chunyun,” it‘s the 40-day period when Chinese people head home to celebrate the Lunar New Year Spring Festival with their families。
在这段共40天的“春运”期间,中国人回到家乡,和家人一起度过农历新年。
World‘s largest annual human migration now underway in China (via CNN)
在许多国家眼里,“30亿人次”那可就是个想都不敢想的天文数字了
然后,CNN进一步用数据说话,来感受下这些天文级数字……
According to Lian Weiliang, deputy director of National Development and Reform Commission, 2.99 billion trips will be made over the Chunyun period -- up 0.6% over 2018。 → 春运全国旅客发送量将达29.9亿人次,比18年上升0.6%
Of those, 2.46 billion trips will be made by automobile, 413 million by rail -- a rise of 8.3% -- and 73 million by air。 → 春运道路客运量将达24.6亿人次,铁路4.13亿人次,航空7300万人次
World‘s largest annual human migration now underway in China
接着,CNN真情实感地来了这样两句——
“在其他任何国家,这么多的旅客非把当地的基建搞瘫痪了不可。“ (“In any other nation, this many travelers would grind local infrastructure to a halt。”)
“但中国就是中国,和其他国家都不一样。中国就是能很好地搞定这一切!” (“But China is unlike any other nation and well-equipped to handle the masses。”)
不仅如此,这还不是CNN第一次夸中国的春运。
两年前,它就曾写过这样一篇报道:
“当中国所有人都同时放假,会发生什么?”(via CNN)
在这篇文章里,CNN用了个很经典的类比来描述中国的春运:
While the average individual trip last year was about 410 kilometers, the total number of trips is expected to reach 1.2 billion kilometers (745 million miles): the equivalent of eight times the distance from Earth to the Sun or a leisurely rocket ride to Saturn。
去年(16年春节)的人均里程是410公里,总里程预计达12亿公里:相当于地球和太阳之间距离的8倍,或者从地球坐火箭去土星那么远。
What happens when all of China goes on vacation at once (via CNN)
艾玛……不知不觉,我们也是参与过太阳系旅行规模的人了!
围观咱们春运的,可不仅有CNN。各国各类媒体都把它当成特殊的“中国现象”,年年围观,乐此不疲。
这不,英国的《每日邮报》也跟着惊叹了起来……
甭说,上面这张外媒的配图还真挺好看的
很多人知道,中国有时会被戏称为“基建狂魔”。
毕竟咱们造楼造路造桥,干啥都速度快质量好效率高。往往其他国家为某个方案还在反反复复讨论/投票/抗议/扯皮的时候,咱们早已竣工大吉、开始服务老百姓了。
想起18年初——也就一年前的这个时候——国内曾有一段基建视频流传到了国外,被国外网友疯狂讨论+疯狂羡慕。
在那个视频里,1500名工人集中力量办大事,以很短的时间完成了对福建龙岩火车站的改造。
“很短的时间”有多短呢?
——9个小时!!
外媒又震惊了……
在短短9个小时里,他们将三条铁路进行了连接,还装了信号灯和监控等各类设备,快得宛如你才一觉醒来,龙岩火车站就大变样了……
Chinese workers have demonstrated their incredible efficiency yet again。
中国工人再次展现了他们不可思议的效率。
Around 1,500 workers spent just nine hours paving the railway for a new train station in Fujian Province, southern China。
在福建,约1500名工人仅仅花了9个小时,就为新火车站铺好了铁路。
The project was finished so quickly because the workers had been arranged into seven units to tackle different tasks simultaneously, said Zhan Daosong, a deputy manager at China Tiesiju Civil Engineering Group, the country‘s main railroad builder。
中铁相关负责人说,这一工程之所以特别快,因为工人们被分成了七组,这七组同时在处理不同的任务。
▲1,500 Chinese workers build railway for a new train station in just NINE HOURS (via Daily Mail)
面对这样惊人的“中国速度”,外国网友们简直目瞪口呆,纷纷思考起了人生。
随后,这篇报道的留言区就成了大型“还是中国的月亮圆!”现场……
有吐槽自家效率低的……
@ROBERT44:
even the banks in the UK take longer to process a lone or send over a bank transfer
在英国,即使是银行来处理个转账,怕是都不止9个小时哦
@AhhhhChoooooos:
And it takes CalTrans well over a year to fix a 1 mile stretch of potholes and cracks。
加州交通局修个一英里长的坑洞裂缝都要一年多!
@veltonmeade:
ha ha it‘s taken 50 years for Metro Detroit to get a 2 mile stretch of rail in downtown Detroit。 It would take nine years to do what these guys did in China。
哈哈哈哈,底特律地铁花了50年,才在市中心建成了两英里长的轨道……估计中国人能9个小时干完的,他们得9年才干得完吧!
磨磨蹭蹭的慢性子真可以把人急死……
@kevkong:
wow they totally outclass laszy american workers
哇,他们吊打那些懒惰的美国工人
@paul:
Send this to British rail and road workers please。
请把这段视频发给英国的修路工人看看吧!
@Alf Giles GARNET:
Many Councils cannot even fill basic roadway POTHOLES in Britain Or provide public |Litter Bins, never mind build a RAILWAY。
在英国,地方议会们甚至没法填一些基本的路坑,也不搞公共垃圾箱,更不用说修!铁!路!了!
有吐槽自家态度有问题的……
@LibertarianLisa:
Here in Baltimore all construction projects consist of 10 people, but only three people actually working。
在巴尔的摩,所有施工都有10个人,但真正干活的就仨!
@Apple8:
Here in the states, they would have taken a year as 1 person digs and 7 watch。
在美国啊,修个路怕是要一年——1个人在那挖,7个人在旁边围观
楼上这位所说的,是……像这样吗……
(这图是国外的,但在国内变成了很火的表情包
今年的春运已经轰轰烈烈开始了,你会去哪呢?
加入这场“人类最大规模迁徙”,让外媒继续惊讶,让国外网友继续羡慕吧~
https://goo.gl/VaqoP2
该帖荣获当日十大第10,奖励楼主1分以及1华新币,时间:2019-01-29 22:00:05。
huasing.net huasing.org huasing apps 你们懂得