是你说的直译啊
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:paddysky (等级:2 - 初出茅庐,发帖:267) 发表:2004-09-20 23:16:43  楼主  关注此帖评分:
请问大侠:这段文字怎么翻译!Objective Students are introduced to the finer points of interpersonal communication; challenged to apply critical thinking to their consumption of the mass media; exposed to the complexity of delivering information in organisational and mediated communication situations; and, broaden their horizons through the study of international and intercultural communication. Nature of Programme This is a rigorous eight-semester programme designed to provide a comprehensive knowledge of the nature of human communication, its media, and its effects. In addition to the major in communication, students earn a minor in marketing. The programme is offered full-time and can be completed within three years. 如果只需要直译的话,怎么翻译呢?谢谢各位了啊!
是你说的直译啊
目的
学生 被 介绍到 适当的 人际交流地点,给以 应用辩论式思维到他们群众媒体消费(:-))的挑战;使他们传送信息的复杂性暴露在团体和中介交流的情形中; 并且扩大他们的水平 通过国际交流和文化交流的学习

计划的本质
这是一个严格的8学期的计划 设计为 提供 广泛的人际间交流,媒介以及影响的本性的知识。除了主要的交流沟通外,学生可以赢得一门市场学的辅修课。这个计划是全职的,并且可以在三年内完成
Put your OWN COOL signature here!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码