公寓管理处不允许装invisible grills@南洋风暴
有一个阳台,想装invisible grills来以防万一,家中小孩挺调皮,不可能24小时随时监控。提出申请,但公寓管理处拒绝了,再次向委员会提出申请,也拒绝了。
装invisible grills来保护孩子的安全不是挺合理的吗?如果万一发生了什么事情是否能追溯管理处的责任呢?现在死活不让装。有什么办法?
他们就拿公寓的regulations来压我们,可我在自己的产业装个这个保护孩子也影响公寓美观了?美观重要还是孩子安全重要?
最后弱弱的问一句,可否发律师信再次要求他们重新考虑我们的诉求,可能有效吗?大约需要我花多少钱来发这律师信呢?
---
该帖荣获当日十大第3,奖励楼主15分以及22华新币,时间:2016-05-27 22:00:01。
这篇新闻有关
http://www.straitstimes.com/singapore/housing/calls-for-condos-to-lift-ban-on-safety-grilles
摘自新闻:
Members of the board ruled that "children's safety must be paramount, even if the grilles may affect the appearance of the building". This, they said, has been part of the Building and Construction Authority's (BCA) rules since 2005.
Ms Lee Bee Wah, who heads the Government Parliamentary Committee on National Development and Environment, hopes the latest case will serve as a precedent for management committees, that "if they were to insist and go to court, they would still lose".
"All condos should put safety before aesthetics," she said. "They should stop banning grilles based on appearance - we don't want to wait till somebody falls down, because then it would be too late."
摘自新闻:
Members of the board ruled that "children's safety must be paramount, even if the grilles may affect the appearance of the building". This, they said, has been part of the Building and Construction Authority's (BCA) rules since 2005.
Ms Lee Bee Wah, who heads the Government Parliamentary Committee on National Development and Environment, hopes the latest case will serve as a precedent for management committees, that "if they were to insist and go to court, they would still lose".
"All condos should put safety before aesthetics," she said. "They should stop banning grilles based on appearance - we don't want to wait till somebody falls down, because then it would be too late."