登录 | 首页 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 切换到:传统版 / sForum | 树形列表
【原创文学】新加坡移工诗歌赛 (2018征稿开放!)
<<始页  [1]  末页>> 

【原创文学】新加坡移工诗歌赛 (2018征稿开放!)2017年我们收到了来自7个国家,共8种语言的参赛诗作,包括孟加拉语,菲律宾语,印尼语,缅甸语,泰米尔语,印地语,英文,中文。参赛者的职业包括了建筑工人,女佣,杂菜饭摊档雇员,物流从业者,销售人员等等。
诗歌赛始于2014年,完全由个人志愿者组织及运作,并与TWC2,Aidha, Home等NGO合作,也获得了新加坡滨海艺术中心,新加坡国家美术馆,新加坡国家图书馆,美国大使馆,加拿大大使馆,联合国等组织的强力支持。
诗歌赛广泛获得新加坡当地和国际媒体报导:海峡时报,联合早报,CNA(亚洲新闻台),BBC,TedX,香港南华早报,中国CGTN(CCTV海外)。
做为该活动的后续,多位移民工诗人的作品在新加坡本地,中国和其它国际平台出版及发表。他们自发地活跃在多个舞台上,在新加坡文学节,滨海艺术中心和诗歌嘉年华活动中朗诵诗歌,与观众互动;在新加坡著名剧作家Haresh Sharma指导下自编自导自演的话剧在LaSalle上演;和著名舞蹈艺术家Raka Maitra合作,诗歌被编进现代舞剧并在滨海艺术中心上演。他们中一些人的故事也被拍成纪录片,电影。
该诗歌赛也延伸到了马来西亚,除了移民工,也对难民(叙利亚,罗兴亚,巴基斯坦等)开放,获得了非常踊跃的响应。



2015年决赛入围张海涛(图文:香港南华早报)




2017年二等奖Nave L. Gascon (菲律宾)朗诵诗作。年度移工诗歌赛,于新加坡国家美术馆。(图:海峡时报/Mark Cheong)



2017年一等奖得主Deni Apriyani由TWC2的Russel Heng, 美国大使馆Camille Dawson, Aidha的Jaqueline Loh颁发奖品。(图: The Online Citizen / Dionne Leow)
 
2017年的诗歌赛前三奖首次全部由女诗人囊括。一等奖归于Deni Apriyani (印尼),她的诗作《更远处》,审视了家庭/伴侣暴力这个主题。Apriyani曾在一次回家乘坐公共汽车时,遇到一个陌生人给她讲了关于暴力的个人经历,这给了她该诗歌的灵感。
Apriyani是第一位打败其他18位决赛者,赢得一等奖500新币奖金的女诗人。

(文:海峡时报)



2016年移工诗歌赛获奖者Bikas Nath朗诵其作品:为何移民?(图:亚洲新闻台Mayo Martin)



菲律宾女佣Glory Ann Balista 在纪录片Poets on Permits 有执照的诗人中出镜 (图:亚洲新闻台)



2014年获奖者Zakir Amrakajona 在新加坡TedX (图:网络)
  
评审流程
先由精通相应语言的评委完成第一轮预选,入围者即被邀请到新加坡国家美术馆参加决赛。在决赛中,诗人以母语(或诗歌的创作语言)朗诵,之后决赛评委(由多国别的作家,诗人组成)综合考虑艺术价值和朗诵水平等,选出最终的获奖者。
 
如何投稿:
征稿规则与条例
仅工作准证或S-Pass持有者有参赛资格
每名参赛者仅可提交一首诗歌 (语言不限)
仅原创作品有参赛资格
参赛作品提交期限:2018年10月14日(晚11点59分)
评审将在2018年11月18日选出入围决赛的诗歌
入围决赛的参赛者将在2018年12月16日决赛日当众朗诵入选诗歌(如您无法参加,可委托朋友或大赛组织者安排朗诵)
参赛作品请发送邮件至 (sgmigrantpoetry@gmail.com)或加微信yumiaomiao83
请在电邮或微信消息中注明您的姓名,国籍,电话号码和工作准证或S-Pass号码。
参赛者保留对作品的版权,大赛组织者有权出版或传播任何参赛诗歌及译稿

 
2018年12月16日决赛日的具体信息将另行通知,欢迎所有感兴趣的朋友来参加和观看。


===============================================================

乙未杂诗
 
作者:侯伟,中国江西南昌人,现工作于物流行业
 
千里过番落南洋,廿岁卅载未还乡。
孤衾残枕话凄凉,夜闻霪雨入寒窗。
沧桑羁旅多少秋,转徙图存鬓白头。
艋艟难载桑梓愁,唯把星洲作神州。

(新加坡第二届外籍工人诗歌大奖赛入围作品)


今天
-- 写给自己作为生日礼物
 
作者:管志强,中国洛阳人
 
小时候
今天
是个喜庆的日子
因为
可以吃一顿专为我做的

里面还有两个
荷包蛋
 
长大了
不知道
从哪一年的
今天
我讨厌了今天
 
不是因为
我妈做的

比饭馆的面好吃
也不是因为
小时候的面里有
荷包蛋
 
 
或许是
小时候觉得
今天以后
所有一切都是属于
我的
 
而现在
觉得
今天以后连我自己都越来越不属于

 
小时侯的盼望
长大后的盼望
一个天上

一个地上


夜殇
 
作者:张海涛,中国陕西,科技公司技术人员
 
 

殇叹
叹世事
事事扰心
心身已聊残

残梦夜复难眠
眠不觉天已微凉
凉出透对月空追忆
忆故里旧景毫无厌倦
倦眼婆娑凝幽窗一灯孤
孤人独醒小阑干外寂无声
声声歌入耳却是辗转难入梦
梦里遥看春日里几番细雨梨花
花枝头处蜂蝶飞舞暖风绿了万物
物事人非只觉光阴飞逝窗棂外天白

白昼黑夜日复一日梦回长安情归西府


路灯
作者Mohor Khan,印度籍建筑工人
中文译者Yolanda Yu
没有疯狂人潮的街道
恍如乐音的车流
像这纪念碑林立的城市里
文明人的心灵般
一尘不染
被孩童般呵护的树木
枝叶间布谷鸟歌唱
用永恒春天的魔音
每一天, 在我心中无底的爱
完美的触摸下, 这城市, 
新加坡母亲, 变成这个世界的战车
驾驭着奢侈的青春
日复一日我劳作着
城市的每个断层
浸满我汗水的咸腥
今天我是一个
狂热地爱着城市的人
我已忘了吗
我的母亲, 我的故土?
长久以来等着我的妻子?
那将扛起我家族之旗的孩子
我也忘了他吗?
每夜, 在同一个梦中无眠
梦中的地下铁不知疲倦地行驶
拜金的贪欲模糊了前景
在我梦想的三角洲
我孤独如钠气路灯
黯然灯下,我的梦迟缓
进入儿子苦痛的哭声
孤独中我听见他说
父亲,什么时候我能再牵住你的手
去王子市集呢?
想骑上你肩膀触摸天空的梦
已做完,我已学会走,学会跑
父亲,我已长大,我已学会
忘记你亲近的存在
父亲,我已长大
每夜,无法入眠
我变身夜行生物
不再只是一个外籍工人
我是路灯,守望一个家

(新加坡第二届外籍工人诗歌大奖赛二等奖获奖作品)


小青蛙
 
我遇见一只小青蛙
谁也可爱不过他
他坐在一块大木头
我就知道
他对着我,呱呱了一呱呱
 
诗/道格散.格斯曼(缅甸)
译/于淼淼

马来西亚移民与难民诗歌赛2017少儿组




未说出的 
 我听见一个声音 
还未被说出,就已破碎 
它的节奏 如海浪拍沙 
如玻璃击地 我感到那撕扯 
没被亵玩,也没被屠戮 
一口气憋着 
如母亲拿刀刺儿 
如风变换着歌谣 
 我看见那落下的 
不是树木,也不是叶子 
如心上崩下的弦 
如身上出走的魂 
 我听见一个声音 
一声呼喊,一种死亡 
渴望着死,渴求着生 
愿意大笑,希冀着被阅读 
被揭露 


诗/萨巴.阿迈德(巴基斯坦.难民) 
译/孙洁 
马来西亚移民与难民诗歌赛2017成人组
[原非 (10-2 10:42, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]1楼

参加诗歌赛的投稿方式看这里

[原非 (10-2 10:43, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]2楼

写得好棒(大部分...)~可惜第一条参赛资格就被毙掉了[しろ (10-2 10:48, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]3楼

(引用 しろ:写得好棒(大部分...)~可惜第一条参赛资格就被毙掉了)欢迎来National Gallery参观决赛来过的朋友都说是很有“冲击感”的一次体验:)[原非 (10-2 10:51, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]4楼

(引用 原非:欢迎来National Gallery参观决赛来过的朋友都说是很有“冲击感”的一次体验:))还好12.16是周末已马克日期~
具体时间官网会再通知是吗?上面没看到2017/2018的动态
[しろ (10-2 11:01, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]5楼

感谢斑竹置顶:)[原非 (10-7 21:23, Long long ago)] [ 传统版 | sForum ][登录后回复]6楼


<<始页  [1]  末页>> 
登录 | 首页 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | [刷新本页] | 切换到:传统版 / sForum