首先,我没有说“我认识的外国人”不知道PRC指代什么。我前句写明确提到的是国际用法,所以,我所说的是不在新加坡或者中国(甚至香港,台湾,澳门等和中国有关联的地区)的外国人。我说的是,美国,英国,加拿大,新西兰,澳大利亚,荷兰,丹麦,南非,津巴布韦,etc。结合我的上下文,你应该知道这是最自然的诠释。
你说你认识的外国人知道。我假设你是在新加坡或者国内,那因为地理原因,他们可能在听到的和读到的本地用法比较多,所以他们知道PRC指代什么不奇怪。
可是,即使这样,这其实也是你的个人说法。我也不知道是不是这样,也无法核实。我呢,算是比较喜欢引证的人。发这个帖子以及后来的回复,我就引用了不少独立的资源,来支持我的说法。别人上嘴唇和下嘴唇碰一下就蹦出说法,是真是假,我也不知道。
我说过了,我说的外国人是“国际”外国人,而且我喜欢看证据。我们用Google来看。我用VPN连接到美国的IP,用Google搜索UK, USA, 和PRC三个缩写词语, 看第一页蹦出来的是什么,这样可以看出,至少在Google这样强大的国际搜索引擎眼里这些国家的缩写被知度怎么样。
1. UK
第一页蹦出来的10个,其实是13个,除了一个不是英国 (University of Kentucky),其他都是关于英国的内容。当然这里面也有域名的问题。如果把域名结果剔除,只看网页内容,一共是4个,都是指代英国)
我把搜索screenshot贴在下面。
2. USA
第一页蹦出10个, 所有USA都是指代美国。我把搜索Screenshot贴在下面。
3. PRC
第一页蹦出来的,7个结果,只有最后一个是于中国相关的 (Wikipedia)。其他是什么Professional Regulation Committee, Premier's Reading Challenge, 等等。同样搜索Screenshot贴在下面。
结论:从Google的角度来看, PRC这个缩写,在14%左右情况下指代中国
UK这个缩写,在90% - 100%的情况下指英国
USA这个缩写, 在100%情况下指美国。
.