克林斯曼评传——国际米兰之路
所在版块:体坛风云 发贴时间:2003-05-28 20:28

用户信息
复制本帖HTML代码
高亮: 今天贴 X 昨天贴 X 前天贴 X 
6、国际米兰之路

当国际米兰俱乐部向他发出来的邀请函放在桌子上时,克林斯曼一家召开了一次意义非同寻常的家庭会议。父亲、母亲、兄弟们都认为应该接受这份邀请,可是克林斯曼自己却在由于。到国外去踢球,对向来重视家庭的克林斯曼来说可不是件小事情。如果去了,将来全家聚在一起的机会可就少多了。

这不能和当年从盖斯林根搬到斯图加特相比。这次可是去一个他完全陌生的国家。在那儿,有太多需要他了解的秘密;而且这次人们对他的要求和他已经熟知的并不一样。他不能只背着旅行包,虽然他那时没有结婚,但已经有了家具,而且对它们的感情很深。谁叫他是土瓦本人呢?

但最终他还是去了。他这次去国外踢球和后来的几次转会不同,他不坐飞机,也不找搬家公司,而是借了一辆货车,带上他所有的家当,自己开车穿过了阿尔卑斯山。他一点都不像球星,倒更像一个单身面包师,一个一大早出车长 景仙娴 面包师。

半路上,他突然想起来,他不是旅游者。经过海关时,他得需要申报纳税,因为他开的是货车,弄不好他还需要出示外国人在意大利的工作许可证。惴惴不安的他终于到了海关。海关官员命令他:"把车开到右边来。"他从那人的眼神判断,他对那辆破车比对司机要更感兴趣。官员怕是在想,怎么这样的破车也能开?

克林斯曼除了护照和他必须的家具之外,没有任何可以出示的证件,而且这辆车已经破得不能再开了。等到官员检查过他的护照后,情况就得以改善了,官员脸上堆着笑说:"尊敬的克林斯曼先生,您得给我们签个名,以后也得经常给我们弄几张球票,否则……否则我们就得公事公办了。"

他在米兰郊区的一个小镇上找到了一所住宅,卸行李、布置房间,这些加在一起都用不了一天。母亲给他捎了好多小食品,但他觉得老吃那个不舒服。于是他决定出去逛逛,顺便吃点东西。

他的新家位于科莫湖畔。湖边夜色美不胜收,奈何此时肚子已经大唱空城计。这时,他看见了一家面包店,这个斯图加特来的面包师傅会在这儿遇到谁呢?那家店的面包师傅正在喝着一杯什么饮料。这人不仅在职业上和克林斯曼有渊源,而且他还是个足球迷。克林斯曼一进门,面包师傅就认出了他,把他领到餐桌前,给克林斯曼上了一份平时只有在画上才能见到的意大利大餐。克林斯曼一边吃一边听面包师讲述自己当年在伦敦开酒店的旧事。那个酒馆也和现在这个面包房差不多吧!可能长期在英国生活的缘故,老人的言谈举止中带着一股绅士派头。

"这次和老面包师的相遇对我的帮助太大了",克林斯曼说,"想想,你刚到异国他乡,就像个流浪汉一样,什么都不知道。现在有这么一个人,他认识你,而且也是面包师。这就是共同之处。现在,我不再感到陌生了,好像只是从一家面包房走进了另一家。们这个职业太棒了。"

这个面包师此后成了克林斯曼在意大利的好朋友,甚至可以讲,是个无话不谈的知心朋友。这种朋友是在那些拿高薪水的职业队员中找不到的,那些人首先想到的是身价。克林斯曼认识到,在特拉帕托尼那儿训练可不是闹着玩儿的。但只要能在训练之前喝杯蜂蜜他就满足了。克林斯曼和面包师在第一天就约好,只要可能,他就在去训练场的路上,就在他那儿吃早餐。逐渐地,克林斯曼觉得面包师像他的父亲一样慈祥。可以说,面包师是他在意大利除了教练之外的第二个老师。

以后,只要克林斯曼在语言上有了困难,他就会去找面包师帮忙。在国际米兰可不像在摩纳哥那样,他来意大利之前从未曾上过语言学习班。他有最好的老师。只要他有了问题,他就像榨果汁一样地问面包师,这样总能学到点什么。"比方说'球迷'这个词。在意大利,无论什么地方都有比赛,你总能听到这个词。听的次数多了,克林斯曼就去问老师。老师说,这个词是'球迷'的意思,他还给克林斯曼讲了
这个词的词源。他说,意大利语中的'球迷'是从拉丁文中的'感冒'演变而来的,指球队的支持者像被病毒感染了一样的疯狂。这个词就反映了意大利式的风趣。而且这种'感冒'是治不好的,因为一个意大利男孩刚生下来时就已经加入了一个俱乐部的球迷协会。这些东西都是克林斯曼在老面包师的早餐桌上学会的。" "意大利的'球迷'都对球队寄以厚望。球队输了,大家都不会好受,这不是因为大家是会员,这是出于对球队的一种归属感。在摩纳哥,克林斯曼可感受不到这一点。但在托特纳姆克林斯曼又重新找到了这种感觉。在摩纳哥,人们看球时的反应和看电影时一样,唯恐大喊大叫影响了别人。球赛进行得如火如荼,而你却觉得看台上声息全无,仿佛大
家都不在看球。"可能正是球迷的热情,也只有球迷的热情,才会造就克林斯曼这样的球星。
.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!

Put your OWN COOL signature here!
 相关帖子 我要回复↙ ↗回到正文
克林斯曼评传——序言(zz) Ballack   (4961 bytes , 364reads )
...... ddr   (0 bytes , 120reads )
克林斯曼评传——童年片段 Ballack   (4672 bytes , 192reads )
克林斯曼评传——16岁时的一次委屈 Ballack   (7292 bytes , 226reads )
克林斯曼评传——根在土瓦本 Ballack   (5357 bytes , 230reads )
克林斯曼评传——“我总是竭尽全力” Ballack   (6760 bytes , 174reads )
克林斯曼评传——通往世界的一球 Ballack   (3674 bytes , 190reads )
克林斯曼评传——国际米兰之路 Ballack   (3693 bytes , 224reads )
克林斯曼评传——梅亚扎球场的明星 Ballack   (8444 bytes , 209reads )
克林斯曼评传——转战摩纳哥 Ballack   (8096 bytes , 174reads )
克林斯曼评传——伦敦上空的鹰 Ballack   (5918 bytes , 195reads )
克林斯曼评传——用两只脚踢 Ballack   (10643 bytes , 155reads )
克林斯曼评传——女球迷的进军 Ballack   (2694 bytes , 154reads )