关于灵性的体验与文字的无助
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 本帖共有 4 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:沈喑 (等级:10 - 炉火纯青,发帖:2028) 发表:2002-12-11 14:55:34  楼主  关注此帖评分:
【原创文学】希尔德佳莱茵河畔的夜色中总有青苹果,圆藤和香草 总有花园在一朵花的爱慕下睡去 我试图虚构一群鸽子,降落在中世纪的这儿 盘旋进修女希尔德佳夜半的,沉思里 她来回无数冬天 只为珍藏一声叹息 其实找到风景找不到回忆 找到叶子找不到树的秘密 过往和如今是不能相互看见的 即使在鸽子的脊梁上梦见月光 即使在月光的脊梁上把你的修道院升起 希尔德佳,你这么喜欢在夜半醒来 是不是要隐藏什么迷离 那一天发霉的影子,忧郁并沉默着 圣火,宗教理想,天使的天堂 你的哀曲唤醒三五年前的野地,持续燃烧 伴随凌厉却轻灵的注视 仿佛伴随婴儿未知的此生 只有梦境能逃离,或沉溺 谁在无意中遗漏若干音律 剪了不断,乱了不理 任方向越走越反 过程被重述,从近到远离 希尔德佳,你的关怀和忧愁,是我 所不曾目睹的边际 终于明白爱是苦涩的,而修道是阴沉的 可你依然神秘 如我虚构的鸽子般,飞去无痕迹 即使安宁的音符已穿透数十世纪的冷热 还有数十亿人,月夜下轻轻的呼吸
关于灵性的体验与文字的无助
你的前几首诗我都认为写得挺好,这一首仍然显示出同样水准的文学敏感度和文字功底,但下面所评“空泛”也很有道理——那不是你的问题,是缘于此首的题材。

我不知道你是否有过灵命的体验。就我个人所经历的几次灵命的体验,有时能造就一种视像,但最主要的、几次灵命的体验所共有的,是一种从灵魂深处、心灵内部契入整个身心、笼摄整个空间的和时间的生命个体的一种感动,一种Enlightenment,一种Transformation。变化在那一刻发生,在那一刻我获得深刻的生命感悟,这种感悟是超越了身体的、摆脱了感情的牵引的、也不能够用理性来诠释,一种彻底的、深刻的而且真切的体验,生发自灵也完全属于灵的体验。或许这能在一定程度上说明什么是“空灵”,那是生命在摆脱了一切的羁绊和束缚之后、超越的、然而又是生命本身自有、本有的大自在。虽然只有短短的一刹那,可经历者知道这一刻就足以改变整个生命,如同成为一个新造的人了。

灵魂深处、心灵内部在什么地方?谁问我这个问题我都无法回答。那里似乎是我自己的一部分,又似乎不完全属于我自己,不是我自己能够得着的一个地方;打个比喻,如同心底的一扇门、连着一条深深的甬道,或是一个契口、一个洞眼、一座桥,就是从那里我跌跌爬爬地走向神性,走向天地间彻底、澄澈而纯粹的智慧和大爱。

我原不知道希尔德佳,但我读到她的简传时,从我自己的切身体验中感受到理解和共鸣。对于你来说,这样的题材很难处理,尽管诗歌与诸多其他文学体裁相比更适合抒写这种体验,但是——如果你有过这样的经历你就能明白了——仍然相去甚远。那不是你的无助,是文学的无助、是语言的无助。文字能够书写现世的生活和人的体验,但文字无法载着我们抵达神的领域,一瞥灵性的光辉。那对于个体只能被体验,不用述说、也无法述说。任何文学在这种体验本身面前都显得单薄、无力而黯然失色。(——所以,我的ID方叫沈喑。)

我很高兴能和你交流这样的体验。我唯一担心的就是你所说的这一段话:

“主人公是作曲家,而且是以神性和空灵见长的作曲家。给她作传我无法不照样也空灵一把。所以会突出幻觉,频繁地浮光掠影。”

我要强调,神性和空灵绝对不是所谓“突出幻觉”“浮光掠影”这样简单和肤浅的。你所说“空灵一把”,这个短语令我由衷地感到恶心和不安,在此我绝对没有冒犯的意思,实话实说而已。


沈喑
2002-12-11

大音希聲,大象無形。

欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
作者:沈喑 (等级:10 - 炉火纯青,发帖:2028) 发表:2002-12-12 19:24:42  2楼
【原创文学】希尔德佳莱茵河畔的夜色中总有青苹果,圆藤和香草 总有花园在一朵花的爱慕下睡去 我试图虚构一群鸽子,降落在中世纪的这儿 盘旋进修女希尔德佳夜半的,沉思里 她来回无数冬天 只为珍藏一声叹息 其实找到风景找不到回忆 找到叶子找不到树的秘密 过往和如今是不能相互看见的 即使在鸽子的脊梁上梦见月光 即使在月光的脊梁上把你的修道院升起 希尔德佳,你这么喜欢在夜半醒来 是不是要隐藏什么迷离 那一天发霉的影子,忧郁并沉默着 圣火,宗教理想,天使的天堂 你的哀曲唤醒三五年前的野地,持续燃烧 伴随凌厉却轻灵的注视 仿佛伴随婴儿未知的此生 只有梦境能逃离,或沉溺 谁在无意中遗漏若干音律 剪了不断,乱了不理 任方向越走越反 过程被重述,从近到远离 希尔德佳,你的关怀和忧愁,是我 所不曾目睹的边际 终于明白爱是苦涩的,而修道是阴沉的 可你依然神秘 如我虚构的鸽子般,飞去无痕迹 即使安宁的音符已穿透数十世纪的冷热 还有数十亿人,月夜下轻轻的呼吸
回诸跟帖
看了楼下夜之蜘蛛侯和流浪的画夹的回帖,有同感。

既然你提到“悲悯”,那说明彼此尚未愈行愈远,因为悲悯的感情就体现了具有宗教意味的终极关怀。不过你对希尔德佳的人及其时代的理解,和实际制造出的诗作之间的差异,是我未料到的。

谢谢诸位跟贴讨论。最近我忙着打点下学期的oversea exchange,余时不多但诸多杂事烦不胜烦,回复不周之处,先行致歉。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
作者:沈喑 (等级:10 - 炉火纯青,发帖:2028) 发表:2002-12-12 20:10:18  3楼
我的悲悯绝无宗教意味儒家说,仁者爱人。我的悲悯就是这么个“仁”字。很多时候殊途可以同归的,关怀无需拿宗教作为介质。有介质的关怀往往还都会变点质。 我现在发现大家似乎对我这首诗没理解好。事实上,“来回无数冬天”里的“冬天”,“这么喜欢在夜半醒来,是不是要隐藏什么迷离”,“只有梦境能逃离,或沉溺”,“任方向越走越反”,“爱是苦涩的,而修道是阴沉的”这些无一不是在对宗教(其实是特指基督教)的虚伪炎凉进行不齿。 我爱惜她的才华和她作品的穿透力。可我从没认同她的方向。
让我澄清一下我所说的“宗教”
Religion as an Ideal和Religion as an Institution,完全是两回事。我所借用的是前者的意味,后者常常挂着的一副伪善面目我也不齿。

是信徒,不是教徒;信仰基督,并不苟同基督教。:D

(You check E-mail first...)
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
作者:沈喑 (等级:10 - 炉火纯青,发帖:2028) 发表:2002-12-12 21:18:04  4楼
亲爱的,很高兴你透露这么个立场,可见我们俩其实是同一战线的。可惜希尔德佳倾其一生歌颂的就是你所不齿的那个基督教。---直截了当地说,她起先是伪善的受害者,后来是伪善的帮凶。 我查了信箱,没你的邮件。~~~ 另,我有点怀疑你是浅刀如笑的马甲:)
Futile Skepticism
别人有多少件马甲不关我的事,沈喑不是其他谁谁的马甲。不必徒费脑筋。
约稿一事,若邮件迟迟未至,请让我知道。
话说到这地步,合该早去沈喑了。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 返回上一页 | 本主题共有 4 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码