【桐音别馆】大家看翻译的名著时候,都很在乎出版社和翻译者的吧?
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 文学艺术 | 本帖共有 6 楼,当前显示第 2 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:香陵居士 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:22662) 发表:2003-03-12 20:22:43  2楼 
商务的“汉译名著”系列
按我的看法,属于“硬译”,不过这样也好,鲁迅先生说过犯‘硬译’者,大都不会兼犯‘曲译’。不太“达”不要紧,只要“信”,还是能学到东西的。
最新推出专栏《倾听索罗斯》 欢迎大家前来捧场!

Yeah!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 6 楼,当前显示第 2 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码