借问, "尚非所问"是什么意思?
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 4 楼,当前显示第 3 楼 : 从楼主开始阅读 : 本帖树形列表 : 返回上一页
作者:materialist (等级:17 - 华新水桶,发帖:21109) 发表:2005-10-26 12:26:22  3楼  评分: 
楼下的理解我的认为是相同的。
根据文义,理解为: 此代表人,是由“法人股东”所指派,并当选为“董事或监察人”的人。这个代表人,必须具有行为能力。至于这个代表人是否具有“咕咚”或“员工”身份,则不是本条款所要求的。

这段条文使用了定语从句,认识到这个特点就比较好理解了。比如:
“法人股東所指派之代表人當選為董事或監察人者”,英文大概是:
the 代表人, who 当选为董事或者监察人 指派ed by 法人股东 blar blar

不过这是我的理解。我不保证我的理解合乎中华民国公司法和中华民国宪法。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表

本帖共有 4 楼,当前显示第 3 楼,本文还有 N-1 层楼,要不你试试看:点击此处阅读更多 >>



请登录后回复:帐号   密码