还有!撞上正在等待红绿灯的一辆马赛地休旅车、本田STREAM休旅车、迈薇轿车及一辆电单车—- 为什么本田那个车可以用英文其他的车那么可怕的中文音译! 我反正读不懂
一个奇怪的原因是繁简不当
本地的报纸容易把应该省略的信息写出来。比方说货车前面的车的数量、品牌、型号,统统写出来,于是造成阅读困难。
昨天还是前天在食阁晃眼看到新明的一个标题,大概是“两女结伴游,XXX横祸”。两个人出去玩难道不是结伴吗?“结伴游”完全就是废话。国内的报纸大概不会这么拟标题,所以我们读起来不习惯。
昨天还是前天在食阁晃眼看到新明的一个标题,大概是“两女结伴游,XXX横祸”。两个人出去玩难道不是结伴吗?“结伴游”完全就是废话。国内的报纸大概不会这么拟标题,所以我们读起来不习惯。