记得在哪里看过别人分析的,主要是动词是不是用中文
名词很多专有的,用英文当然可以了理解,包括天朝人民也不会在日常交流中把USB这个词翻译成中文。
但是动词的话,在中英混杂当中经常是英文表述就有点奇怪了。
纯英文来说,本地受过良好教育的,除了口音倒没什么,特殊词或者语法不适合也不影响日常交流。商务上语法错了有点影响,但一般不是太大问题。
但是动词的话,在中英混杂当中经常是英文表述就有点奇怪了。
纯英文来说,本地受过良好教育的,除了口音倒没什么,特殊词或者语法不适合也不影响日常交流。商务上语法错了有点影响,但一般不是太大问题。
[本文发送自华新手机Wap版]