我不是高人,也不是全职,可以随便说两句吗?
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 本帖共有 1 楼,分 1 页, 当前显示第 1 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  [1]  末页>>
作者:lipapa (等级:3 - 略知一二,发帖:487) 发表:2007-11-07 11:44:42  楼主  关注此帖评分:
国内英文专业毕业在新加坡做什么工作好? 全职翻译如何?老婆来新一年多了,国内重点大学英文语言学硕士毕业,在新加坡一直没有找到合适的工作。做过几个月的MOE 小学教师,受不了孩子们的淘气,也觉得没有成就感。 一直做office admin。 在国内做过part time 的英文翻译,曾经想转行做翻译,但感觉新加坡的翻译需求比较小。很想前辈们建议一下,是不是有机会找到全职的英文翻译? 全职翻译是不是真的像有些人说的那样很辛苦。想象是,每天对这一堆文件,做着枯燥的文字翻译工作,绞尽脑汁的思考一个合适的词语,有时候还要赶deadline. 做兼职的时候还好,毕竟没有那么频繁,一两个月接一次活,也没有那么痛苦。真的是这样么?希望目前正在公司或翻译公司做全职翻译的人发表点高见。 我知道可能有不少人做freelance 的翻译,工作虽然自由,但是感觉比较没有安全感, 而且有时候会为没有稿子而发愁。 她有个同学在国内开了个翻译公司,其实就是单枪匹马的干,听她同学讲他虽然挣不少,但每天很辛苦,经常为了赶稿子而熬夜,刚30岁就已经头发掉光了。听着很恐怖。 到底做全职翻译如何?有没有前途?其实老婆已经比较熟悉目前的admin工作,虽然有郁闷的时候,看老板的脸色,但是感觉可以学到东西(在国 (more...)
我不是高人,也不是全职,可以随便说两句吗?
翻译确实很辛苦,赶deadline熬夜是免不了的。心要细,有时一个小失误可能会造成严重的后果。我觉得如果你妻子对翻译有热诚,可以考虑全职。不然的话,肯定过不了多久就觉得非常boring了.
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版所有回复从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 社会百科 | 返回上一页 | 本主题共有 1 篇文章,分 1 页, 当前显示第 1 页 | 回到顶部
<<始页  [1]  末页>>

请登录后回复:帐号   密码