好奇问一下,口译的这东西,新加坡有专业认证么?还是是中国的?有空我也去考一个。
我只知道中国的,不过其实用处不大吧
这种认证并不像CPA/CFA/ACCA那么exclusive,有证的未必一定能做翻译,有些牛翻译未必有证。考人事部的证估计想做政治外事翻译的多,考上海的证做商务翻译的多。但是主流的牛翻译还是那些主流外语院校的毕业生或者是业界内外语水平高的吧。而且那些证真的很容易,我这种四六级词汇水平的人都过了三级口译。不过三级是交替传译而已,二级交传过了可以考二级同传,这个我都不想尝试,怕损伤脑细胞- -|||
当然北外高翻学院是不在此讨论之内的,那个牛,很牛,非常牛,不只学到的专业技能牛,师兄师姐留下的翻译界人脉更是牛上加牛……
当然北外高翻学院是不在此讨论之内的,那个牛,很牛,非常牛,不只学到的专业技能牛,师兄师姐留下的翻译界人脉更是牛上加牛……