【桐音别馆】思想录(节选) (z)
Blaise Pascal
人显然是为了思想而生的;这就是他全部的尊严和他全部的优异;并且他全部的义务就是要像他所应该地那样去思想。而思想地顺序则是从他自己以及从他的创造者和他的归宿开始。
可是世人都在思想什么呢?从来就不是想到这一点,而是只想着跳舞、吹笛、唱歌、作诗、赌赛等等,想着打仗,当国王,而并不想什么是作国王,什么是做人。
×××
我很能想象一个人没有手、没有脚、没有头(因为只是经验才教导我们说,头比脚更为重要)。然而,我不能想象人没有思想:那就成了一块顽石或者一头畜牲了。
×××
思想形成人的伟大。
×××
人只不过是一根苇草,是自然界最脆弱的东西;但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致命了。然而,纵使宇宙毁灭了他,人却仍然要比致他于死命的东西更高贵得多;因为他知道自己要死亡,以及宇宙对他所具有得优势,而宇宙对此却是一无所知。
因而,我们全部的尊严就在于思想。正是由于它而不是由于我们所无法填充的时间和空间,我们才必须提高自己。因此,我们要努力好好地思想;这就是道德的原则。
×××
能思想的苇草——我应该追求自己的尊严,绝不是求之于空间,而是求之于自己思想的规定。我占有多少土地都不会有用;由于空间,宇宙便囊括了我并吞没了我,有如一个质点;由于思想,我却囊括了宇宙。
×××
思想——人得全部尊严就在于思想。
因此,思想由于他的本性,就是一种可惊叹的、无与伦比的东西。它一定得具有出奇的缺点才能为人所藐视;然而它又确实具有,所以再没有比这更加荒唐可笑的事了。思想由于它的本性是何等地伟大啊!思想又由于它的缺点是何等地卑贱啊!
然而,这种思想又是什么呢?它是何等地愚蠢啊!
×××
让我们想象一个身躯充满了能思想的肢体吧。
人显然是为了思想而生的;这就是他全部的尊严和他全部的优异;并且他全部的义务就是要像他所应该地那样去思想。而思想地顺序则是从他自己以及从他的创造者和他的归宿开始。
可是世人都在思想什么呢?从来就不是想到这一点,而是只想着跳舞、吹笛、唱歌、作诗、赌赛等等,想着打仗,当国王,而并不想什么是作国王,什么是做人。
×××
我很能想象一个人没有手、没有脚、没有头(因为只是经验才教导我们说,头比脚更为重要)。然而,我不能想象人没有思想:那就成了一块顽石或者一头畜牲了。
×××
思想形成人的伟大。
×××
人只不过是一根苇草,是自然界最脆弱的东西;但他是一根能思想的苇草。用不着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致命了。然而,纵使宇宙毁灭了他,人却仍然要比致他于死命的东西更高贵得多;因为他知道自己要死亡,以及宇宙对他所具有得优势,而宇宙对此却是一无所知。
因而,我们全部的尊严就在于思想。正是由于它而不是由于我们所无法填充的时间和空间,我们才必须提高自己。因此,我们要努力好好地思想;这就是道德的原则。
×××
能思想的苇草——我应该追求自己的尊严,绝不是求之于空间,而是求之于自己思想的规定。我占有多少土地都不会有用;由于空间,宇宙便囊括了我并吞没了我,有如一个质点;由于思想,我却囊括了宇宙。
×××
思想——人得全部尊严就在于思想。
因此,思想由于他的本性,就是一种可惊叹的、无与伦比的东西。它一定得具有出奇的缺点才能为人所藐视;然而它又确实具有,所以再没有比这更加荒唐可笑的事了。思想由于它的本性是何等地伟大啊!思想又由于它的缺点是何等地卑贱啊!
然而,这种思想又是什么呢?它是何等地愚蠢啊!
×××
让我们想象一个身躯充满了能思想的肢体吧。
Yeah!