【其它话题】一个倡议:请杜绝使用“天朝”“坡县”等无益字眼!
登录 | 论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 本帖共有 249 楼,分 13 页, 当前显示第 9 页 : 本帖树形列表 : 刷新 : 返回上一页
<<始页  上一页   1  2  3  4  5  6  7  8  [9]  10  11  12  13    末页>>
作者:功夫熊猫 (等级:?? - 无法无天,发帖:73457) 发表:2013-01-29 15:55:33  161楼
翻頁先
[本文发送自华新手机Wap版]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:NND (等级:11 - 出神入化,发帖:6693) 发表:2013-01-29 16:03:46  162楼
为了准确发出你的回复。。。差点儿把我舌头咬了!nm,我都快变大舌头了。。。 @flyover2012兄,这个送给你!!!
咦。。回复和咬舌头有神马关系? 唯一可以补脑的是,,,吻技不过关![…]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:香陵居士 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:22662) 发表:2013-01-29 16:21:26  163楼
所以我才说这是一种sinocentrism啊以自己的文化去套别人的文化,再以这个为出发点给多方冠以称呼。香士肯定新加坡人有这种'自家'认同感吗? 另县和国家的政治意义我已经论述过。如果按地理面积的逻辑,我们也可以称呼'英省' '法省', 只是如果这种事情发生的话,实在是可以明白为什么中国在国际社会如此不受欢迎。 (我的语言太偏激了惭愧,还好这是帖子不是论文)
这不是文化问题而是语言问题
关于汉语的使用,自当以中国习惯为准。 就好比我们写英语的时候不可能因为中国人习惯谦逊就不大写I一样。



后面一个例子不是地理面积上的对等,而是称呼上的对等:你说国我也说国,你说州郡我也说省,你说城市我也说城市,你说县乡我也说县乡,比如跟欧美人对话:

I am from UK, where are you from?
I'm from China
汉译:
我从英国来,你呢?
我从中国来。

My hometown is California, how about you?
Mine is Fujian
汉译:
我的家乡在加利福尼亚州,你的家乡在哪儿?
我的家乡在福建省。

I came from Boston, and you?
I came from Zhengzhou.
汉译:
我从波士顿(市)来,你呢?
我从郑州(市)来。

如果不对等就会很奇怪,比如:
I am from UK, where are you from?
I am from Zhengzhou.
或者
I came from Boston, and you?
I came from China.
这种不对等是有些失礼的行为。

具体到新加坡,因为新加坡一国只有一省(州、郡)也只有一市一县,所以无论怎么样都只能用新加坡了,上面的例子就变成了:
I am from UK, where are you from?
I'm from Singapore
汉译:
我从英国来,你呢?
我从新加坡(国)来。

My hometown is California, how about you?
Mine is Singapore
汉译:
我的家乡在加利福尼亚州,你的家乡在哪儿?
我的家乡在新加坡(省)。

I came from Boston, and you?
I came from Singapore
汉译:
我从波士顿(市)来,你呢?
我从新加坡(市)来。

可以看出其中的英语虽然都一样,但是汉语的含义是不同的。所以当新加坡人问“你从哪一个县来的时候”,对等的就是“新加坡县”了。注意此处“新加坡县”并不包含说新加坡不是一个国的意思(类比新加坡也叫“狮城”(lion city),只是说明新加坡是个城市,并不否认它同时也是一个国家。)
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:香陵居士 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:22662) 发表:2013-01-29 17:14:57  164楼
大家好,我是杜绝,我重申一遍,根据楼主的意思,只有我才可以使用! 你们谁[…]用谁就是不给面子!!!
楼主木有说“只有”哦,不要乱解释……
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:watercooler (等级:14 - 天人和一,发帖:12846) 发表:2013-01-29 17:15:24  165楼
这不是文化问题而是语言问题关于汉语的使用,自当以中国习惯为准。 就好比我们写英语的时候不可能因为中国人习惯谦逊就不大写I一样。 后面一个例子不是地理面积上的对等,而是称呼上的对等:你说国我也说国,你说州郡我也说省,你说城市我也说城市,你说县乡我也说县乡,比如跟欧美人对话: I am from UK, where are you from? I'm from China 汉译: 我从英国来,你呢? 我从中国来。 My hometown is California, how about you? Mine is Fujian 汉译: 我的家乡在加利福尼亚州,你的家乡在哪儿? 我的家乡在福建省。 I came from Boston, and you? I came from Zhengzhou. 汉译: 我从波士顿(市)来,你呢? 我从郑州(市)来。 如果不对等就会很奇怪,比如: I am from UK, where are you from? I am from Zhengzhou. 或者 I came from Boston, and you? I came from China. 这种不对等是有些失礼的行为。 具体到新加坡,因为新加坡一国只有一省(州、郡)也只有一市一县,所以无论怎么样都只能用新加坡了,上面的例子就变成了: I am from UK, where are you from? I'm from Singapore 汉译: 我从英国来,你呢? 我从新加坡(国)来。 My hometown is California, how about you? Mine (more...)
儿子要是学国学偶就去找你哈。。。
哈哈。。。
不过不是每个人都有你这样的见识。也不会每个人都有你那样的理解。但听无妨。至于怎样理解都是自己过滤的。
不过,我觉得用坡县确实是一点可亲的感觉,但也有点嘲讽地方小。
而天朝帝都魔都都有反讽意味。
不知道大家怎么理解。。。赫赫。。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:香陵居士 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:22662) 发表:2013-01-29 17:17:54  166楼
儿子要是学国学偶就去找你哈。。。哈哈。。。 不过不是每个人都有你这样的见识。也不会每个人都有你那样的理解。但听无妨。至于怎样理解都是自己过滤的。 不过,我觉得用坡县确实是一点可亲的感觉,但也有点嘲讽地方小。 而天朝帝都魔都都有反讽意味。 不知道大家怎么理解。。。赫赫。。
呵呵,欢迎来学国学
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 20:37:23  167楼
我个人觉得支那跟Sino是截然不同的两种称号,虽然都指中国。支那现在普遍认为是对中国的虐称,而Sino并非虐称,而是中性偏褒。 比如说中石化是Sinopec,中新很多合作项目都是以Sino-Singapore开头的,如中新天津生态城是Sino-Singapore Tianjin Eco-city等。贬义词是不可能被这么使用的。
兄弟真是学识渊博啊,领教了!
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 20:50:07  168楼
我们都在小红点呀话说小红点这词可以用么?
普及一下“小红点”的起源。
想当年印尼和马来西亚都对新加坡采取经济不合作态度。
老李为了扩展新加坡的对外经济联系而出访印尼。
当时的印尼总统(忘了是谁)一直要跟新加坡索要经济援助(或者说是勒索?)。
仗着自己版图辽阔,人口众多,印尼总统指着地图上的新加坡说:你看到那个小红点没有?。。。

“小红点”的最初意思并不是友好的,但是新加坡人接受了这个称呼并改造成另外一个意思:虽然小,但却闪烁着耀眼的红光。

若有遗漏或者笔误,请指正。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 20:57:36  169楼
我觉得好像你的说法支持了一下马兄说的‘已经形成词汇了’一说?我不是很清楚这个词啦。。。只是如果是这样的话其实楼主说的词说不定到最后大家都默认是中性偏褒了呢。。。况且其实大部分中国人都知道天朝是自嘲吧?中国人特有的气度而已,不明白怎么就惹到楼主了~~~ 楼主是指飞过头童鞋啊不是指熊喵啊~~~ 啊这楼里槽点太多了我忍不住吐啊~~~~
关键是大部分本地人不一定知道,
容易引起误解,何苦了?
难道你有时间有资源去跟每个人解释清楚吗?
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 21:03:32  170楼
我从上面学了某些句子让你联想到什么了呢?我可没说我照单全收上面的东西啊。 你要是看过我之前的一些文章,可能就会了解我对真相抽丝剥茧的能力了。
某些没有及时赶在新政策前卖房的同学可能不同意你的观点。

---
系统生成:由于楼层数受限,本帖实际回复的是 榣山遗韵 的帖子 “狂笑”
原地址:http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_12109310
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 21:07:49  171楼
我从上面学了某些句子让你联想到什么了呢?我可没说我照单全收上面的东西啊。 你要是看过我之前的一些文章,可能就会了解我对真相抽丝剥茧的能力了。
你平时看新闻吗?
看什么样的新闻?
看历史吗?

或者是一心只读圣贤书,两耳不闻窗外事?

---
系统生成:由于楼层数受限,本帖实际回复的是 青空 的帖子 “生活中遇到么我一般会呵呵。”
原地址:http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_12109556
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 21:15:22  172楼
这不是文化问题而是语言问题关于汉语的使用,自当以中国习惯为准。 就好比我们写英语的时候不可能因为中国人习惯谦逊就不大写I一样。 后面一个例子不是地理面积上的对等,而是称呼上的对等:你说国我也说国,你说州郡我也说省,你说城市我也说城市,你说县乡我也说县乡,比如跟欧美人对话: I am from UK, where are you from? I'm from China 汉译: 我从英国来,你呢? 我从中国来。 My hometown is California, how about you? Mine is Fujian 汉译: 我的家乡在加利福尼亚州,你的家乡在哪儿? 我的家乡在福建省。 I came from Boston, and you? I came from Zhengzhou. 汉译: 我从波士顿(市)来,你呢? 我从郑州(市)来。 如果不对等就会很奇怪,比如: I am from UK, where are you from? I am from Zhengzhou. 或者 I came from Boston, and you? I came from China. 这种不对等是有些失礼的行为。 具体到新加坡,因为新加坡一国只有一省(州、郡)也只有一市一县,所以无论怎么样都只能用新加坡了,上面的例子就变成了: I am from UK, where are you from? I'm from Singapore 汉译: 我从英国来,你呢? 我从新加坡(国)来。 My hometown is California, how about you? Mine (more...)
我的意见是,
既然在新加坡,就以本地人的感受为准。
多去看看本地的报纸新闻。
既然来这里了就要尊重当地的文化和习惯,而不是指责别人不懂你的善良本意。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 21:17:05  173楼
难道就我认为天朝其实是贬低吗。。。话说这些字眼本身没什么意思,看你是什么意思了。你要是不尊重什么,那需要字眼来表示。尊重什么,又不是仅说说写写就是了
如果你写的词汇让普通本地人看不懂,
或者误解的话,那么你再好再善良的本意也是枉然。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:flyover2010 (等级:4 - 马马虎虎,发帖:2085) 发表:2013-01-29 21:26:16  174楼
这不是文化问题而是语言问题关于汉语的使用,自当以中国习惯为准。 就好比我们写英语的时候不可能因为中国人习惯谦逊就不大写I一样。 后面一个例子不是地理面积上的对等,而是称呼上的对等:你说国我也说国,你说州郡我也说省,你说城市我也说城市,你说县乡我也说县乡,比如跟欧美人对话: I am from UK, where are you from? I'm from China 汉译: 我从英国来,你呢? 我从中国来。 My hometown is California, how about you? Mine is Fujian 汉译: 我的家乡在加利福尼亚州,你的家乡在哪儿? 我的家乡在福建省。 I came from Boston, and you? I came from Zhengzhou. 汉译: 我从波士顿(市)来,你呢? 我从郑州(市)来。 如果不对等就会很奇怪,比如: I am from UK, where are you from? I am from Zhengzhou. 或者 I came from Boston, and you? I came from China. 这种不对等是有些失礼的行为。 具体到新加坡,因为新加坡一国只有一省(州、郡)也只有一市一县,所以无论怎么样都只能用新加坡了,上面的例子就变成了: I am from UK, where are you from? I'm from Singapore 汉译: 我从英国来,你呢? 我从新加坡(国)来。 My hometown is California, how about you? Mine (more...)
最后的句子非常的政治不正确。
我猜测要是本地人看了之后十有八九会火冒三丈。

不要再用你的说法去意淫别人了。
你有胆量找几个本地人来看你的这几句话?
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:青空 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:18642) 发表:2013-01-29 22:31:06  175楼
我从上面学了某些句子让你联想到什么了呢?我可没说我照单全收上面的东西啊。 你要是看过我之前的一些文章,可能就会了解我对真相抽丝剥茧的能力了。
个人处事态度不同而已~
你的问题没啥好回答的~看与不看都不会影响你对真相抽丝剥茧的能力的~~~

---
系统生成:由于楼层数受限,本帖实际回复的是 flyover2010 的帖子 “你平时看新闻吗?”
原地址:http://bbs.huasing.org/sForum/bbs.php?B=107_12110614
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:青空 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:18642) 发表:2013-01-29 22:35:20  176楼
普及一下“小红点”的起源。想当年印尼和马来西亚都对新加坡采取经济不合作态度。 老李为了扩展新加坡的对外经济联系而出访印尼。 当时的印尼总统(忘了是谁)一直要跟新加坡索要经济援助(或者说是勒索?)。 仗着自己版图辽阔,人口众多,印尼总统指着地图上的新加坡说:你看到那个小红点没有?。。。 “小红点”的最初意思并不是友好的,但是新加坡人接受了这个称呼并改造成另外一个意思:虽然小,但却闪烁着耀眼的红光。 若有遗漏或者笔误,请指正。
"天朝”的最初意思是一种自嘲,但中国网民接受了这种说法,
并在一定程度上给予了其褒义。我大天朝子民气度不凡,不会对天朝这个词有太大敏感的~~~~
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:青空 (等级:16 - 好恐怖呀,发帖:18642) 发表:2013-01-29 22:38:17  177楼
关键是大部分本地人不一定知道,容易引起误解,何苦了? 难道你有时间有资源去跟每个人解释清楚吗?
因为别人不知道而不说?
说了不就知道了?有兴趣了解的人自然回去了解。本地人还不知道很多成语俗语的意思呢,所以那些成语也不能说了?
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:田七 (等级:7 - 出类拔萃,发帖:2808) 发表:2013-01-29 23:51:25  178楼
兄弟真是学识渊博啊,领教了!
兄台缪赞,实不敢当。我一不看新闻报纸,二不具备对真相抽丝剥茧的能力。兄台[…]
如此说实在是折煞我也。
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:fionna2012 (等级:8 - 融会贯通,发帖:2220) 发表:2013-01-30 01:10:08  179楼
咦。。回复和咬舌头有神马关系? 唯一可以补脑的是,,,吻技不过关![…]
小孩子家别歪楼
我们这里在谈论民族大义的正事儿呢,你歪哪里去了。。。
小心flyover2012 大侠代表正义,代表党,代表人民消灭你。。。
[本文发送自华新手机Wap版]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
作者:fionna2012 (等级:8 - 融会贯通,发帖:2220) 发表:2013-01-30 01:11:27  180楼
兄弟真是学识渊博啊,领教了!
悄悄问一下楼主
你是不是还有一个ID叫牧羊曲啊?
[本文发送自华新手机Wap版]
欢迎来到华新中文网,踊跃发帖是支持我们的最好方法!原文 / 传统版 / WAP版只看此人从这里展开收起列表
论坛导航 -> 华新鲜事 -> 心情闲聊 | 返回上一页 | 本主题共有 249 篇文章,分 13 页, 当前显示第 9 页 | 回到顶部
<<始页  上一页   1  2  3  4  5  6  7  8  [9]  10  11  12  13  末页>>

请登录后回复:帐号   密码